Mischlej 30:4 Kommentar: Rashi

מִ֤י עָלָֽה־שָׁמַ֨יִם ׀ וַיֵּרַ֡ד מִ֤י אָֽסַף־ר֨וּחַ ׀ בְּחָפְנָ֡יו מִ֤י צָֽרַר־מַ֨יִם ׀ בַּשִּׂמְלָ֗ה מִ֭י הֵקִ֣ים כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ מַה־שְּׁמ֥וֹ וּמַֽה־שֶּׁם־בְּ֝נ֗וֹ כִּ֣י תֵדָֽע׃

Wer ist in den Himmel aufgestiegen und herabgestiegen? Wer hat den Wind in seinen Fäusten gesammelt? Wer hat das Wasser in seinem Gewand gebunden? Wer hat alle Enden der Erde errichtet? Wie ist sein Name und was ist sein Sohn?'s Name, wenn du weißt?

Rashi on Proverbs

Who ascended to heaven like Moses?
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

Who gathered wind The soot of the furnace.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

Who wrapped the waters (Ex. 15:8): “The depths were congealed”; (ad loc.): “The floods stood upright like a heap,” through Moses’s prayer.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy